分享生活百科知识

注册/登录|最近发布|今日推荐

主页 综合百科生活常识数码科技传统文化互联网健康时尚影视娱乐教育学习
当前位置:首页 > 互联网

日本人看中文是一种什么样的感受,是否和中国人看到日文是一样的感受?

提问时间:2023-07-05 12:00关键词:中国,日本

日本人看中文是一种什么样的感受,是否和中国人看到日文是一样的感受?

点赞1、丹东市 网友:铱舊開

这个问题我觉得有些茫然。

如果单从阅读上来看,似乎很多人都会产生一种误解 ,认为日本人从小学就开始学习汉字,应该学中文很容易。

事实上并非如此。

比如很多同一汉字的中文和日文不仅发音不同,而且意义也不同,甚至截然相反。

比如“娘”这个字。日语发音是むすめ、意思是“女儿”。而在汉语中则是完全相反的含义。

还有“手纸”的日语是指“信件”,发音为”てがみ“。而换了中文却是成了厕所用纸。

除此之外一些汉字的写法虽然相似,但也有些微秒的区别。

比如中文的“收”字。换成日文就是“収” 。

可以看到这些区别都反而构成了日本人在学汉语时感到的困惑因素。

不过换种角度来看,

在学习中文的初级阶段许多西方人的进步速度比日本人快 。然而一旦当他们进入了中、高级阶段,汉字就成为了他们的学习障碍,导致许多人放弃学习汉语 。而日本人则恰好相反,在中高级阶段阅读一些较难文章时不会产生那么困难的感觉,甚至还可以发挥他们熟悉汉字的优势。对日本人来说,如何发挥熟悉汉字的优势是学中文的关键所在 。

点赞2、松滋市 网友:北悸安凉

日本人一看到中文,如见符咒,立马原形毕露,一展鬼子本性。












点赞3、石家庄市 网友:雨之野

简单来说就是一样的感受,比如这段句子 ドンズー(東遊)日本語学校は、ホエ氏が日本留学を経て1991年に設立した日本語学校。多い時は最大約5000人もの学生が日本語を学んでいた。大家应该能看个一知半解吧。 日语的用词和语法更加接近文言文的语法以及用词,他们理解能力也只是通过汉字的本意去进行一些猜测的。

点赞4、平度市 网友:寒风残

不是的,日本从古代就受中华文化的影响,从谴唐使就可以知道。他们很重视汉字,但是不是所有日本人都会,只有贵族才能接触到汉字教育。现在的日本文字中也有很多的汉字。

因为日本从古代就一直在学中国,而日本字起源于汉字,所以中国人对于日本字有些看不上。但其实是嗯,因为近代中国比较落后嗯,现在我们已经知道了很多词语其实都来自于日本嗯,比如说化学,就是直接用于日本的汉字. 现在中国很多的简体字也是来自日本,比如国 字。日本有很多书法家基本都是汉字。足以见他们对汉字的重视程度,反观韩国就是另一番风景了,韩国曾经取消汉字。不过也是在正式场合是用汉字。

点赞5、石嘴山市 网友:烟酒浓

同文不同意!

点赞6、保山市 网友:寒春玉柳

不一样的感受

知识推荐

八哥问答——日常生活学习知识分享。 垃圾信息处理邮箱 tousu669@163.com 网站地图
icp备案号 闽ICP备2023007808号-3 不良信息举报平台 互联网安全管理备案 Copyright 2023 www.12606.com All Rights Reserved