问题补充: 自从那年陕西的相声演员苗阜、王声在相声《学富五车》中抖包袱、卖关子时,“抖”出了一句宝鸡方言“nia nia”后,社会上出现了宝鸡方言热,特别是“nia nia”这个词语,时不时在电视上或街头巷尾“抖肩露脸”。那么你知道这两个字怎么用汉字写出来?它又代表什么含义呢?
我是宝鸡人,
比你爸小的亲弟弟,也就是官方的叔叔,在我们哪里也叫“爸”,但要加在家的排行,比如三爸,四爸。他们的媳妇,我们就叫nia nia。
比你爸大的亲哥哥,也就是官方的伯伯,在我们哪里叫bei,也要在前面加排行,比如大bei,二bei。他们的媳妇,我们就叫妈,也要加排行,大妈,二妈。
如果和你爸不是亲兄弟,在前面加名字,比如国庆爸,国庆bei,冬梅nia,冬梅妈。
这个一定要分清,不然别人会认为你不懂事。
“nia nia”,是宝鸡方言“娘娘”读转了音的谐音字,而非标准普通话娘娘的读音。本是娘娘,为啥音成了“nia nia”?皆因宝鸡人说话、咬字口音重,把有些汉字读转了音所致。作为西府人,在我看来,宝鸡方言极富地域特色,其主要特点是,语音语调是因人因事因环境氛围的不同而以不同的简捷明快的语言来表达。能用最少的字说明的事,绝不再多用一个字。“娘娘”就是很好的例证。
首先要说明的是这里的“娘娘”是专指人的,而且是专指女性长辈。通常情况下,若说一个“娘”(音nia),是指自己的娘。比如我“娘”(即我娘)如何如何了;若说“我娘娘”,那就是说我婶婶。除此之外,在不同的人与事、不同的地点场合,一句“娘娘”还含有其他不同的意思。一是喜欢。如见到人家的月子娃,会情不自禁地说一句:“娘娘,你看这碎娃长得心疼的”;二是惊喜。比如看到谁家娃找的对象或娶的媳妇好看、漂亮,就会来一句:“娘娘,你把仙女闹下了”;三是赞叹。多为女性之间的赞赏。如看见同伴穿了件新衣服,就会来一句,“娘娘,看你今个穿得漂的(漂亮好看)”;四是惊诧。形容别人事情办得出乎意料的好,会以诧异的口气说一句:“娘娘,你把事弄得这么嫽”;五是害怕。身处险境或看到血腥场面时,就会惊慌失措地说一句:“娘娘,快把人吓死了”;六是淡定。遇到牵扯不到自己的人和事,有时也会来一句:“娘娘,我还有个忙事哩,先走了。”
在宝鸡方言中,因为说话、咬字口音重,把有些汉字读转了音的例子还有许多,比如,“出”字读成“吃”字;“坐”字读成“挫”字。普通话的“你坐下”,宝鸡方言便成了“你挫哈”。曾经发生过这样的笑话:一天早饭后,市公安局局长给一个分局的值班室打电话,想了解分局领导在岗情况。正好是一名西府籍民警值班,电话接通后,市局局长说,“找你们局长”,电话里传来了“局长吃去了”的回答;市局局长说,“那找你们政委”,电话那头的回答是,“政委也吃去了”;市局局长说,“那就找你们副局长接电话吧”,岂料,电话里传来的是,“副局长也一块吃去了”的声音。市局局长就很纳闷,心想,刚吃过早饭,这才九点多,怎么又吃去了?就有点生气,随即拨通了该分局局长的手机,一问才知道,上班后分局的几位领导一同去一个派出所参加活动了。这才明白,那位值班民警是把“出”去了说成了“吃”去了。这就是因为方言造成的笑话和尴尬。 □千河 2019年6月30日《西安晚报》
我的老家在宝鸡,我来回答这个问题。
世界各地都有属于自己的方言,在民间代代相传。作为一种地域性很强的口语语言,方言是语言学里的明珠,它在语法使用上跟书面语完全不同,比书面语更能表达出精准而丰富的语言含义。
宝鸡位于陕西关中平原的西部,横跨渭河,古称“陈仓”,有史记载的宝鸡,已有2700多年,历史悠久,文化底蕴深厚,在华夏民族的发祥上,扮演了十分重要的角色。
宝鸡被誉为“青铜器之乡”,是因为在宝鸡境内时常能挖掘到2000多年前的青铜器,依托这些青铜器文物,宝鸡早在1956年就建立了全国最大的青铜器博物馆——宝鸡青铜器博物馆。
宝鸡方言被称作“西府方言”,在发音上跟敲击青铜器的余音一样厚重、朴实,有一种古老的韵味。
具体到发音上,宝鸡方言习惯把一些字的韵尾变成重声,让中声与重声的发音听起来没有区别。
这样的例子非常多,比如,秦,发qin,但在宝鸡人口中会说成qing(情)。ong声常常被发成eng音,如,“忠诚”的“忠”,宝鸡人会发音为zheng(征),“冲锋陷阵”的“冲”,宝鸡人会发音为cheng。“厨子”的“厨”,“猪八戒”的“猪”,宝鸡人通常会发音为chi,zhi,让初次跟宝鸡人打交道的人,听起来不容易辨别。
当然,跟宝鸡人打交道,最容易听到的无疑是nia nia。
nia nia完全是最具宝鸡特色的方言,只有读音而没有对应的汉字。但对于宝鸡人来说,把这个方言用好没有任何问题。
以我的理解,宝鸡方言nia nia主要有两层意思。
其一,是一种强化语气的感叹词,表示对见到新鲜的、超出想象的、不符合常规的、不可思议的事物,感到惊奇,由衷地发出感叹。
在这层意思里,跟英语“ohmygod ”,西安方言“额滴神啊”,北京方言“哇噻”,山西方言“我的亲娘呀”,安徽方言“乖乖”,东北方言“哎呀妈呀”,等方言的意思没有任何区别,都是一种表示惊奇、惊讶、惊恐的感叹词。
其二,是对“母亲”的别称,不过,通常是单音出现,而不是叠音。
当然,这层意思是从文字学和语言学方面来考量的。根据语言学家的考证来看,远古时期,nia 的本意是“娘”字,然而,当时汉字还没有被发明出来,语言只有读音而没有对应的字。
在实际使用过程中,“niang”的韵尾逐渐脱落,变成了nia。后来,“niang”的读音被发明了汉字“娘”,而“nia ”没有出现对应的汉字,但读音一直保留到现在。
当“nia ”单独使用时,是对“母亲”的称呼。宝鸡地区70年代以前出生的农村人,大多数人称呼母亲时都叫nia。如果把这个读音重叠使用,就变成了强化语气的感叹词。
至于是基于什么原因而出现这个变化,还待进一步考证。
可以说,宝鸡方言nia nia 拥有独一无二的发音形式,堪称汉语古语的活化石,从侧面反映了宝鸡拥有深厚的语言文化根脉。
最早母语,始于秦,流行汉唐,西府人一出生婴儿时就会这句最原始的语言,是秦汉时期的普通话,大唐盛行一句最时尚语言,飘洋过海东渡扶桑,西传到丝绸之路,对亲人母亲的思念,永远记在心上的意思,连声时是表达惊叹的意思,因nia,nia是西府人叫妈妈,娘娘,母亲的意思。常用来喊妈是nia唉,nia牙,是西府人最靓的标签,是世上最温暖的符号,也三秦西府最响亮,最亲切的声音!西府的梦中语言,西周虢叔公,白起,张载,李淳风,党崇雅都会说这句话,不管天涯海角,永远忘了nia,nia两个字是西府人对母亲深情呼唤!是唐诗宋词最具乡愁情怀诗语!一句nia,nia就知尔是三秦的儿女,常在梦中呼唤!
在宝鸡方言中,nia单字为娘的意思,nia nia两字连起读,类似于普通话:我的妈呀!惊冴的意思。西府方言,以宝鸡地区的岐、宝、凤(翔)三县为突出代表。尤其是宝鸡方言会把中国的“国”,念成“归”。曾有报道,外地警方办案,据嫌疑人交待,在宝鸡“桂花旅馆”有线索,,可怎么也查不到“桂花旅馆”,后经宝鸡警方提醒,是不是“国华旅馆”,一查果断有。地方方言很有特色,但有局限性,在保护方言的同时,还应大力推广普通话!
在80年代前,宝鸡地区,西垂陇县这里人,无论大小,都把妈妈和爸爸叫,娘娘(nia.nia)和大大,叫爸妈的人很少,都是较洋气的叫法,也就是爸妈有一个在工作的家庭,全家农民的人基本都叫娘(niq)和大。我小时候就这样叫爸妈的。
这些年由于经济的快速发展,文明的不断进步,年轻一代人都改口了,把娘娘和大大叫做妈妈和爸爸。这几年打,认识了不少宁夏龙德工友,他们二十岁上下的年轻人,都把爸爸妈妈叫大大和娘娘(nia、nia),基本保持老传统。甘肃有些地个也是这种叫法。
可在陇县东风镇,从记忆到现在,有个娘娘庙,以前每到庙会时候,善男信女很多,香火旺盛,由于九几年修铁路,经过娘娘庙,就在此地修了个小火车站,车站名字就叫,"娘娘庙火车站",
所以在家乡,(nia、niq)就是娘娘的意思,也就是妈妈,(nia、nia)的读音和娘娘的读音差之胜远,我认为不是口音过重的原因造成。老时候的好多地名人称都有古怪的叫法,也无从考证。汉字也没有这种叫法的书写。
所以就听之认之吧!
我邻村村名叫niq科,以乡政府在这个村,最早叫nia科公社,后叫nia科乡,现今又叫nia科村,而实际上书写是《牙科村》,牙科公社和牙科乡!
我在金台蟠龙。
nia nia, 在我们的家乡,有两个意思。
1 :称谓。对婶婶的方言称呼。我们这里把婶婶不称婶婶,就是到今天,也一直称婶婶:nia nia。至于用文字如何书写,也是费人脑子的事情。有感于两种意义的公同特点,我用" 压压" 二字说明。而并非"娘" "妈",之用词。原因是娘亲或者是妈,是自己母亲的一种称呼,而压压,是后辈对父亲弟弟的妻子的称呼。有后来之意。
2 :语气词。压压,带后音,有惊讶的意思。比如说:压压,这事难办的很。是一句纯粹的宝鸡方言语。对事,说是事难办。而针对人,指与婶婶交谈,压压则是称呼了。